包含如果杀戮不是为了暴力那将毫无意义(如果暴力不是为了杀戮就毫无意义语音)的词条

为什么盲僧一个僧人会说出“如果暴力不是为了杀戮那将毫无意义”这种话?
翻译错了呗,原文是Force is meaningless without skill,他应该是把skill看成了kill,skill是技术技巧,force武力力量,直译意思应该是:如老高果没有技巧,力量是没有意义的,稍微润侍启尺色一下就是:没有技巧的力量毫无意义。(偶然看到就回答一旁仿下,都一年了不知道你看到了不)
求英雄联盟里盲僧的台词,全一点的?
1.不用怕。
2.小声点。
3.保持警惕。
4.坚决作战。
5.丝毫不怠。
6.勇往直前。
7.职责所在。
8.我会偿还的。
9.哪里需要我呢?
10.他们心跳加快 。
11.我会识破这一切。
12.找到自己的战场。
13.控制自己,掌控氏宏岩敌人。
14.你今天不会取得绝配胜利的。
15.我歼御用双手成就你的梦想。
16.如果暴力不是为了杀戮,那将毫无意义了。
17.双眼失明丝毫不影响我追捕敌人,因为我能闻到他们身上的臭味。
拓展资料:
盲僧背景故事:
李青是艾欧尼亚古老武术的大师,讲原则、重信义的他能将神龙之灵的精粹运用自如,助他面对任何挑战。虽然他多年前便已双目失明,但这位武僧依然献出自己的全部力量,用生命捍卫家园,抵御任何胆敢打破这里神圣均衡的人。
所有因他安静冥想的举动而掉以轻心的敌人都将品尝他燃烧的拳头和炽烈的回旋踢
lol英雄联盟里盲僧说的什么?
盲僧说的不是一库而是“echo”,常被用於一种美国截拳道的发音。
这个单词本意是“回音”,但在李青这里是没有意思的,只是一个武打时的习惯叹词而已,就像你自己去抬重的物品时,会不自觉的发出“嗨嗨”的叹词以表达很累很重一样。
Riot Game公司开发这个英雄时,为了让其更东方化,就模拟李小龙电影中打斗时的发音语气,所以听起来很像日语中的“一库”,也就是“いくぞ”。
只不过是中国人说英文时一种不标准表达方式而已,就像中国南方人说北京话老是会有平卷舌不分的口音出来一样。这里盲僧说的并不是“一库”,只是大家肢芦兆听起来像而已。
echo释义:
1,作单词:历租vi.发出回声;回响vt.重复;模仿;附和n.回声;重复;共鸣
2,Echo.n.[希神]山林女神(失恋于那喀索斯;其哀声留于山间成为回声)
3.外文名
echo音标:
英式音标
['ekə]
美式音标
['eko]
扩展资料
英雄联盟游戏内盲僧台词:
echo
不用怕
Worry not.
小声点
Quiet steps.
保持警惕
Extend your senses.
坚决作战
Strike firmly!
丝毫不怠
Waste not a minute!
勇哗隐往直前
Act free of doubt.
职责所在
We do what we must.
我会偿还的
I will atone.
哪里需要我呢
Where am I needed?
他们心跳加快
Their heartbeats quicken.
我会识破这一切
I'll see this through.
找到自己的战场
Find your center.
控制自己,掌控敌人
Master yourself, master the enemy.
你今天不会取得胜利的
You have not earned victory this day.
我用双手成就你的梦想
Your will, my hands.
如果暴力不是为了杀戮 那将毫无意义了
Force is meaningless without skill.
双眼失明丝毫不影响我追捕敌人,因为我能闻到他们身上的臭味
Blindness is no impairment against a smelly enemy.
参考资料:百度百科:盲僧

本文链接:https://www.sjxfo.com/bk/xuefo/9328.html
转载声明:本站发布文章及版权归原作者所有,转载本站文章请注明文章来源!
网友评论