华人学佛网百科

弘扬正信佛法

往往将经容易看这首诗道尽了一切(往往将经容易看是什么意思)

学佛百科2023-04-0787

只恐西追王母宴猜数字

这个谜语其实是一个猜数字的谜语,让我们来看一下解题思路。

首先,谜语中提到了“只恐西追”,这个可以理解为“只怕比西方的数字大”。然后,谜语中又提到了“王母宴”,这可以理解为“数字比150要大”。最后,谜语中说的是“猜数字”,因此我们可以得出结论,答案应该是一个大于150,但小于西方数字的数字。

总结一下,这个谜语的答案应该是一个大于150,但小于某个西方数字的数字。具体的数字要根据谜语的背景和上下文来确定,因此需要根据具体情况进行推理和猜测。

求老舍《想北平》、韩少功《前方》、郁达夫《江南的冬景》赏析各一篇,急求急求

《想北平》赏析

老舍是一位“北京味儿”很浓的作家。他生在北京,长在北京,从1899年出生到1966年出世,老舍一生中有四十二年是在北京度过的。他最有影响的作品,如小说《骆驼祥子》、《四世同堂》,话剧《茶馆》、《龙须沟》等,都是用北京话写的,也是以北京为题材的,通过对北京人的生活方式、社会文化和心理特点真切生动的描绘,展现了丰富多彩的北京社会风情画。

《想北平》是一篇散文,在一篇短短的散文作品中,如何表现北京,老舍觉得很为难:“北平的地方那么大,事情那么多”,都写什么?他又不愿只“凭着我知道的写,而躲开我不知道的”,更怕挂一漏万,埋没了北京的种种好处。如果只是机械地罗列,平铺直叙,写成一篇北京地方风光的指南就更没味道了。老舍决定写出“我的北平”,通过他与故乡亲如母子的关系,写出他对北京的无限眷恋。

作品一开始,老舍就情不自禁地说道:“我真爱北平。”但他马上又说“这个爱几乎是要说而说不出的”。这“说不出”三个字,在两段文字中四次重复出现,反复强调,作者解释是因为他“不是诗人”,不会“把一切好听好看的字都浸在自己的心灵里,像杜鹃似的啼出北平的俊伟”,实际上,并不是作者做不到,而是他不愿意义照着通常的方法去写,因为即使用尽了“一切好听好看的字”也难以道尽自己对北京的爱。于是他另辟蹊径,抛开一切美好的词语,用最通俗质朴的言辞,用最能引人共鸣的表达方式,将自己对北京的爱喻为对母亲的爱。扑克似平常最奇崛,这不仅恰当地道出了作者对北京爱得真切和深沉,也很容易打动读者的心。老舍特别爱自己的母亲,是文坛佳话,他将北京喻自己的母亲,这其中的分量,要超出常人几分,因此,他对北京表达的爱心,也颇有自己的独特个性。他说,“我所爱的北平不是枝枝节节的一些什么,而是整个儿与我的心灵相粘合的一段历史,一大块地方”,“我的最初的知识与印象都得自北平,它是在我的血里,我的性格与脾气里有许多地方是这古城所赐给的”,北京的“每一小的事件中有个我,我的每一思念中有个北平”。他所表现的,是“我”和北京,“我”和有“你”,“你”中有“我”,融中一体,密不可分。这就超出了一般的客观描写,他不仅要告诉读者北京是个什么样子,而且还要人们分享他对北京的爱,他不是在“写”北京,而是在“想”北京。

但这并不是说老舍对北京的爱是盲目的。这爱中有理性,有认知。写出一个地方的特点,包括一个人对某个地方的喜爱,往往要通过比较才能看得出来。在文章中,老舍声言自己“不能爱上海与天津”,又联系自己丰富的亲身经历和感受,将北京和“伦敦、巴黎、罗马与堪司坦丁堡,曾被称为欧洲的四大‘历史的都城’”相比较,从城市的整体结构、建筑格局、环境气氛、生活情趣等方面,历数北京的好处。北京之美,“不在有好些美丽的建筑,而在建筑的四围都有空闲的地方,使它们成为美景”,而且“在人为之中显出自然”;北京“也有热闹的地方,但是它和太极拳相似,动中有静”;北京“是个都城,而能有好多自己产生的花、菜、水果,这就使人更接近了自然”。总之,北京是大都市,却保住了乡野的幽静,让人和大自然保持着亲近。另外,作者特别说道,北京虽然也是有钱人的天堂,但“你我这样一个贫寒”的知识分子,仍然可以尽情享受它的美。所以作者花费了大量笔墨,去写北京的物产,写北京平民的日常生活。一枝一叶总关情,正是这样的叙述与描写表明了作者与北京的亲密关系,他真正融进了它的生活,深入到了它的血肉肌肤之中。如果老舍是北京的一个观光客,即使对北京再喜欢,也不可能有如此细致入微的体验,当然更不可能写出这样的文字。难怪他在述说北京的种种好处时不禁“要落泪”,禁不住深情地呼唤:“真想念北平呀!”

这最后一句还有一层更深的含义。这篇散文写于1936年,作者当时不在北京。那时日本帝国主义已经加紧了对中国的侵略,丧权辱国的“何梅协定”的签订,适应日本侵略需要的“冀察政务委员会”的成立,都说明华北危急,北京危急。作者作为一个热爱北京的爱国知识分子忧心如焚,思今家乡之情,较平日更为强烈,这一声呼唤,充满了民族忧患意识,震人心弦。

《想北平》的语言通俗、纯净而又简洁、亲切。通白是为了加强作品的生活气息,使它亲切感人,也是锤炼语言的结果。作者曾说:“我的文章写得那样白,那样俗,好象毫不费力,实际上,那不定改了多少遍。”(《关于文学的语言问题》)纯净、简洁同样也*千锤百炼。比如文章写到积水潭:“面向着积水滩,背后是城墙,坐在石上看水中的小蝌蚪或苇叶上的嫩蜻蜓,我可以快乐地坐一天,心中完全安适,无所求也无可怕,像小儿安睡在摇篮里。”短短几句,文字不多,但写景、状物,营造气氛,表现有物情感,都笔笔到位,如同天成

大地上的异乡者——曹文轩《前方》赏析

《前方》是一篇摄影散文。文章开头概括描写了人物的神情:“一车人,神情憔悴而漠然地望着前方。”如果让我们顺着这句话先看图片,你一定会觉得画面中的人物神态各异,有迷茫,有惶惑,有对未来充满期望。他们中有的可能是迫于生计而背井离乡,有的是为了理想而打拼天下。不管属于哪一种,反正画面上破旧的车厢足以衬托出生活的贫困,可以想象出他们在贫困中奋力改变现状的可贵,以及读者对他们的理想实现不了的悲哀的同情。而曹文轩先生却用睿智的眼光看出了照片中一个带有人类生存的哲学共同的轨迹:“离乡——思乡——返乡——再离乡”。我们不禁要问:为什么身在异乡的人总是魂牵梦绕自己的故乡?故乡对于一个游子来说,究竟意味着什么?他们的表情到底说明了什么?

作者在文章开头用连续发问的方式引起了人生的思考:“他们去哪儿?归家还是远行?”答案为“他们正在路上”。这里正道出了生存的真谛。我们每个人从呱呱坠地时起,实际上已经走在路上了。这是一条短暂而又漫长的人生之路,虽然有的人欣然逢着顺境,但是“人间毕竟不总是充满了温暖的,你前进的道路上也并不总是铺满了玫瑰花。”(季羡林《人间第一爱》)绝大多数人免不了坎坷逆境,只好在这条路上苦苦地求索。正如文章所描写的那样,人们在路上充满惶惑、茫然、不安、无奈、焦躁不宁、索然无味的心理状态。“车吼叫着,在坑洼不平的路面上颠簸,把一车人摇得东歪西倒,使人一路受着皮肉之苦。那位男子手托下巴,望着车窗外,他的眼睛里流露出一个将要开始艰难旅程的人所有的惶惑与茫然。”这是作者用细节描写的乘车人的表情。通过这一表情的描述,印证了文章第二小节所说的“人有克制不住的离家的欲望”。个中立意虽有反弹琵琶的味道,而作品的新颖之处也许就是从逆向思维中得来的。

文章对人类的离家行为进行了叙述和分析。“人有克制不住的离家的欲望”,概括起来,作者说了离家的四种情况:“人有着离家与远行的习性”;“外面的世界总是在诱惑着人们”离家远行;“离家也许是出于无奈”;而“人的理想决定着人要不断向前走”。因此,作者在文中围绕人类离家的行为的同时阐释了这样的乡愁的主题:首先是人有着离家与远行的习性。如“当人类还未有家的意识与家的形式之前,祖先们是在几乎无休止的迁徙中生活的”。这使我们回想起荷马史诗《奥德赛》中将领奥德修斯凯旋途中抵拒女神的场景中的乡愁;我国古代《诗经·采薇》写的是普通士兵在离乡出征的生活场景中的乡愁。还有“举头望明月,低头思故乡”(李白)、“古道西风瘦马,断肠人在天涯”(马致远)等等漂泊的旅人,尤其是“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。”

(《九月九日忆山东兄弟》)诗人王维的这首诗应该是异乡游子抒发乡愁的先声。等等。至于“人离乡贱、物离乡贵”的古训早已成为游子们思乡情愁的人生经验。其次是外面的世界无时无刻不在诱惑着人们,人在外面的世界中回获得生命的满足;由于种种原因,人不得不离家。再就是人的理想决定着人要不断向前走。作者通过思乡的呈现方式与乡土情结来形象化地诠释,即为什么思乡(我心归去),远行与回望(永在路上);最后揭示了故乡的价值指向,即通过“我的故乡”“今生今世的证据”来说明思乡是恒久的烙印。故乡是一个人的根,更多的是精神上、情感上的的价值取向和精神追求。

不难发现,作者从哲理层面来思考人生的悲剧性存在,并提出了一个新的问题:“人无法还家”,“即便还了家”“还在无家的感觉之中”。一如作者文末的发问:“这坐在车上的人们,前方到底是家还是无边的旷野呢?”这些是由实就虚——将实指的“家”转变为抽象化了“精神家园”。从而形象化地阐发了“人无法还家”的原因。记得柯蓝《道路》说过:“人们寻找的,不是道路,而是那道路的终点,是那广阔的、平坦的终点。只是为了通向终点,才寻找路,才从最难最难的路上走过……”

二十世纪德语诗坛最杰出的表现主义诗歌的先驱,特拉克尔有一句名言:“灵魂,大地上的异乡者。”人在世间漫无边际地游荡,追寻着他所不能确知的梦想,这一切也许仅仅是因为生是一种偶然,而理想总在彼岸,因此无论在世界任何一个角落都是身处异乡。寻找归宿的终有一死者身处异乡,直至踏上永恒而崎岖的归途。正如散文大家周国平所说:“总括起来,‘记住回家的路’就是:记住从社会回到自我的路,记住从世界回到上帝的路。人当然不能总活在社会和世界中,但是,时时记起回家的路,便可以保持清醒,不在社会的纷争和世界的喧闹中沉沦。”(《记住回家的路·小序》)是的,“不以物喜,不以己悲”(范仲淹),“天行健,君子当自强不息”(《易经·乾卦》)。家,尽管“温馨与安宁”,但是人总要面对“前方”,走出家门。那么,有一幅对子说得好,“漫观天上云卷云舒,笑对庭前花开花落”。“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”(《离骚》)应该是人类“向前”的理由。

总之,本文作者由离家,谈到离家的原因,再谈到路上的表现,由起初的激动到“早已认识到人生实质上是一场苦旅”而产生的惶惑、茫然、不安,而从“具象化的旅行”

“抽象化为人生的旅途”,谈及“人生的悲剧性实质”,层层深入,一步一步的上升到哲理思索的层面。针对一幅图片,大家往往会抓住图中人物的表情神态来做文章,但是曹文轩先生却抓住他们“离家”这一点来写,分析原因和离家后在路上的心理表现及其成因,超出了一般人的想像,从常规思维中跳脱出来,而有了全新的诠释。“家”,是人精神的归宿和精神的栖身之所。全文既继承了古典文学淡淡的忧愁的美学意蕴,又具有当代人生创新思维的哲理思考。语言优美,主旨深刻。给读者留下回味的余地。

江南的冬景

赏析:国画大师刘海粟曾说过:“青年画家不精读郁达夫的游记,画不了浙皖的山水;不看钱塘、富阳、新安,也读不通郁达夫的妙文。”这是对郁达夫写景散文的高度评价。《江南的冬景》一文比较明显地体现了郁达夫散文的美学特征:行文如行云流水,自然有致,笔随意转,舒卷自如,胸怀磊落,诚挚坦白,抒情性强。

从1921年9月至1933年3月郁达夫曾用相当大的精力参加左翼文化活动和进行创作。由于国民党白色恐怖的威胁等原因,郁达夫从1933年4月由上海迁居杭州,在杭州居住了近三年。本文创作于1935年,是郁达夫南迁杭州之后写下的散文名篇。

本文共写了曝背谈天图、冬郊植被图、寒村微雨图、江南雪景图、冬日散步图。作者从不同角度,刻画了不同时间、不同场合、不同天气下的江南的冬景,午后的温暖,蕴藏生机的大地,雨中的迷蒙,雾中的情趣等等,表现了作者对江南冬景的钟爱。

江南的冬景:温润、晴暖、优美。北国与江南的冬天的比较,突出了江南冬天的晴暖温和,渲染北国冬天所不能提供的屋外曝背谈天的乐趣;江南冬天与秋天的比较,作者将江南的冬景比作北方的夏景,写那种“明朗的情调”;闽粤等地的冬天与作者所说的江南冬天的比较,作者将他所感受到的“江南的冬景”作了更明确的区域界定;德国与江南的寒郊散步的比较,这和后文提到的散步形成呼应。比较的着眼点各不相同,但都突出了作者所钟爱的江南冬景的主要特征。

屋外曝背谈天图:太阳照,小鸟叫,哪像冬天?如此晴暖温和的天气倒像是在奏,更有屋外空地里的那老翁小孩,也许是祖孙俩,正逗玩得高兴,也许远处的白霜还没有全化去,但是一副和乐融融的气氛已经弥漫在画面里了。如此晴暖和煦的冬天,确实可爱。

冬郊植被图:这里描绘的是一幅充满生气的明丽的画面。在丰腴润泽的江南冬郊的青天碧落下,有白色的芦花,有红叶,有顶着白色乌桕籽的乌桕树,还有顶部赭色、要部带点绿意的小草。作者将充满生气的色彩点染到了画里,使整个画面明丽了起来,泛出了生气。以色彩入文,给画着色。

寒村微雨图:运用(淡笔写意)虚实相生、侧面烘托。小桥流水人家、孤村细雨细树、乌蓬茅屋酒客(长桥、乌蓬小船、细雨、灯晕)。色彩朴素淡雅、意境朦胧悠远、诗中有画,画中有诗。 ——悠闲、洒脱、得失俱亡。

虚实相生是营造意境的主要方法之一。在本画面中,“秋收过后”是时间,“河流边三五人家会聚的小村子”是地点,“门对长桥窗临远阜”“树枝槎桠的杂木树林”等构成了冬日农村图景,是实景。在这个实景上,作者“洒上一层细得同粉也似的白雨……月晕”这些虚景,使实在的冬日农村图景具有了“微雨寒村”的意境。

江南雪景图:这幅画,作者并没有从正面去刻画,而是巧妙地引用了前人的诗句来表现江南冬景的意境。作者巧用前人诗句,以补散文没有说尽的余意,使文章跌宕多姿:时而使人沉浸在古典诗词的意境中,时而又将人带进优美的画镜里,取得以少胜多的效果。围炉对酒、月映梅花、美酒飘香、柴门犬吠、行人投宿、雪中红梅、村童弄雪。色彩浓淡相宜。 ——淡雅高洁、优美宁静。

老舍的《济南的冬天》,描写雪景的这段:

最妙的是下点小雪呀。看吧,山上的矮松越发的青黑,树尖上顶着一髻儿白花,像些小日本看护妇。山尖全白了,给蓝天镶上一道银边。山坡上有的地方雪厚点,有的地方草色还露着,这样,一道儿白,一道儿暗黄,给山们穿上一件带水纹的花衣;看着看着,这件花衣好像被风儿吹动,叫你希望看见一点更美的山的肌肤。等到快日落的时候,微黄的阳光斜射在山腰上,那点雪好像忽然害了羞,微微露出点粉色。就是下小雪吧,济南是受不住大雪的,那些小山太秀气。

同时写雪景,与《济南的冬天》比较,《江南的冬景》在写法上有什么不同的地方?黑看写雪景的一段。

《济南的冬天》更多的是在进行直接的描写。而《江南的冬景》是引用诗句、避实就虚地写江南的雪景。

没有写景,可是优美的诗句却给我们留下了丰富的想象。日暮时候见到老朋友了是“能饮一杯无”,更深人静后,也许雪已经停了,月光下的梅花影子印在微雪的路上,不时地远处还会飘来酒香,偶尔会传来几声犬吠,到得早晨,雪地里狗和孩子都在兴奋地嬉戏着,忽有一孩惊喜地跑来:“前村深雪里,昨夜一枝开。”好一幅清丽雪中梅花图!这幅图景里有色有声还有味!虽没有直接写景,而意境全出了。

引用诗句、避实就虚的写法,是郁达夫散文常用的笔法,他常在散文中插入一些旧诗,以补散文里没有说尽的余意,没有抒发的情愫,使文章在整个行文上显得跌宕多姿,也增加了文章的诗情画意。

我生长江南,按理是应该不喜欢雨的;但春日螟蒙,花枝枯竭的时候,得几点微雨,又是一件多么可爱的事情!“小楼一夜听春雨”,“杏花春雨江南”,“天街细雨润如酥”,从前的诗人,早就先我说过了。夏天的雨,可以杀暑,可以润禾,它的价值的大,更可以不必再说。而秋雨的霏微凄冷,又是别一种境地,昔人所谓“雨到深秋风愁煞人”的一声长叹,乃别有怀抱者的托辞,人自愁耳,何关雨事。三冬的寒雨,爱的人恐怕不多。但“江关雁声来渺渺,灯昏宫漏听沉沉”的妙处,若非身历其境者决领悟不到。(郁达夫《雨》)

文章在其他段落里也引用的诗句。(暮雨潇潇江上村)“江上村”,即诗人夜宿的皖口小村井栏砂;“知闻”,即“久闻诗名”。风高放火,月黑杀人,这似乎是“遇盗”的典型环境;此处却不经意地点染出在潇潇暮雨笼罩下一片静谧的江村。环境气氛既富诗意,人物面貌也不狰狞可怖,这从称对方为“绿林豪客”自可看出。看来诗人是带着安危的诗意感受来吟咏这场饶有兴味的奇遇的。“夜知闻”,既流露出对自己诗句闻于绿林的自喜,也蕴含着对爱好风雅、尊重诗人的“绿林豪客”的欣赏。

旱冬闲步图:

朱自清《春》可是大家都熟悉的一篇著名的写景散文,优美的文笔给我们留下了深刻和印象,严整的结构成为我们大家学写散文的楷范,确实朱自清的写景散文特别讲究结构的营造,他是用结构来一步步推动情感的发展的,而郁达夫的文章前面写过散步了,这里又在写了,这正反映了郁达夫散文的与众不同:笔随意转,他让结构随着情走,随着意走,文章到此,我们已经不知不觉的进入了郁达夫营造的那种优美的氛围中去,他带着我们到江南进行了一次情绪上的散步。作者写到此,也抛开笔,到湖上散步去了。写景达到了“忘情忘我的境地”。“觉得总要把热情渗入,不能达到忘情忘的的境地。”

郁达夫的文章不拘于形,而重写意,写性灵,写他对自然的主观感受。其实在文章中也是时时可见的。

举例:第8小节对景色不做细致的描写,而是抓住自然景色给他的最深切的印象,去写出景色的神韵来。品评诗歌就带有强烈的主观性,他自已也知道这些诗歌不一定烈军属的就是江南的雪景,写景人不一定就是江南人,但是他不管这些,他要的是诗句所体现出的正好和江南的雪景相合的那种意境。

郁达夫曾说:“现代散文之最大特征,是每一个作家的每一篇散文里所表现的个性,比从前的任何散文都来得强。”他在自己的作品中也自觉地溶入了自己的个性。

饮湖上初晴后雨赏析

饮湖上初晴后雨二首

作者:【苏轼】 年代:【宋】 体裁:【绝句】 类别:【古诗】

原文

朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。

此意自佳君不会,一杯当属水仙王。

(湖上有水仙王庙。)

水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

作者简介

苏轼(1037~1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉山人。是著名的文学家,唐宋散文八大家之一。他学识渊博,多才多艺,在书法、绘画、诗词、散文各方面都有很高造诣。他的书法与蔡襄、黄庭坚、米芾合称“宋四家”;善画竹木怪石,其画论,书论也有卓见。是北宋继欧阳修之后的文坛领袖,散文与欧阳修齐名;诗歌与黄庭坚齐名;他的词气势磅礴,风格豪放,一改词的婉约,与南宋辛弃疾并称“苏辛”,共为豪放派词人。

嘉佑二午(1057)进士,任福昌县主簿、大理评事、签书凤翔府节度判官,召直史馆。神宗元丰二年(1079)知湖州时,以讪谤系御史台狱,三年贬黄州团练使,筑室于东坡,自号东坡居士。后量移诸州。哲宗元佑元年(1086)还朝,为中书舍人,翰林学士。知制诰。九年,又被劾奏讥斥先朝,远贬惠州、儋州,元符三年(1100),始被召北归,卒于常州。着有《东坡全集》一百十五卷,今存。

宋仁宗嘉佑二年(公元1057)进士。虽与王安石同出欧阳修门下,但政见不同,反对王安石的新党所推行的变法,在政治上属于旧党。在新党执政时,他屡遭贬谪,先后外放到不同的地方任官,结果卒于常州。苏轼和父亲苏洵、弟弟苏辙,都是有名的散文家,世称「三苏」,同在唐宋八大家之列。此外,苏轼在诗、词、赋、书法等各方面都有杰出的成就,作品视野广阔,风格豪迈,个性鲜明,意趣横生,是中国古代伟大的文学家之一。二 . 背景资料苏轼于神宗熙宁四年元七年(公元1071-1074)在杭州任通判,曾写下大量有关西湖景物的诗。西湖,在杭州市西,周长十五公里,三面环山,东侧是冲积平原。湖中有苏堤、白堤,分水为里湖、外湖、后湖,以十景驰名中外。十景中的「苏堤春晓」即因苏轼而来。他在杭州任官其间,疏导了西湖,灌溉了民田千顷,并筑堤防洪,当地人即称之为「苏堤」。这一首作于熙宁六年(公元1073),是他题咏西湖的诗歌中最有名的一首。《饮湖上初晴后雨》共两首,这里选的是第二首。三.赏析重点这是一首脍炙人口题咏西湖的诗歌。这一天,诗人到西湖游览,最初,天色晴朗,阳光照射到湖面,水波闪动,非常好看。后来天色转阴,下起雨来,雨雾迷漫,山色朦胧,又别有一番情调。西湖正如那仪态万方的美人西子一样,无论是淡雅或浓艳的打扮,都恰到好处,美丽动人。前两句用白描和对比的方法,概括了西湖在不同天气下所呈现的不同的美态。第一句描写晴天的湖光,第二句赞美雨天的山色,两句从刚晴又雨的具体情景着笔,把西湖迷人的面貌作了准确描绘。「潋滟」、「空蒙」等词用得极精当、传神。诗人这两句固然是写当日游湖时「初晴后雨」的眼前实景,但他没有平素对西湖详细的观察和别有会心的领略,相信很难这样提纲而总括其全。第三、四句,诗人用西施作比喻,巧妙地说明西湖在任何时候都不减丰姿。诗人心与景会,从西湖的「晴方好」、「雨亦奇」,联想到西施的「浓妆淡抹总相宜」,喻体(西子)和本体(西湖)之间,除了从字面上同有一个「西」字外,诗人的主要着眼点在于二者同具有天赋的自然之美,正因为如此,所以对西湖来说,晴也好,雨也好,对西子来说,浓妆也好,淡抹也好,都不改其美。以美人喻美景,新奇巧妙而又极富诗意。诗人利用想象中西施的美,来为西湖增色,所以西湖从此就得了「西子湖」的美名。全诗构思高妙,概括性强,把西湖晴雨皆宜的美景传神地勾勒出来。直到今天,人们到西湖也一定会想起苏轼这一首诗。

译文

一天,苏轼和朋友在西湖边上饮酒。开始天气晴朗朗的,不大工夫竟阴了天,下起雨来。这样,饮酒未尽,诗人便饱览了西湖上晴和雨两种截然不同的风光。于是诗人赞叹说:晴天的西湖,水上波光荡漾,闪烁耀眼,正好展示着那美丽的风貌;雨天的西湖,山中云雾朦胧,缥缥渺渺,又显出别一番奇妙景致。我想,最好把西湖比作西子,空蒙山色是她淡雅的妆饰,潋滟水光是她浓艳的粉脂,不管她怎样打扮,总能很好地烘托出天生丽质和迷人的神韵。

简析

这是一首赞美西湖美景的诗,写于诗人任杭州通判期间。原作有两首,这是第二首。

首句“水光潋滟晴方好”描写西湖晴天的水光:在灿烂的阳光照耀下,西湖水波荡漾,波光闪闪,十分美丽。次句“山色空蒙雨亦奇”描写雨天的山色:在雨幕笼罩下,西湖周围的群山,迷迷茫茫,若有若无,非常奇妙。从题目可以得知,这一天诗人在西湖游宴,起初阳光明丽,后来下起了雨。在善于领略自然美景的诗人眼中,西湖的晴姿雨态都是美好奇妙的。“晴方好”“雨亦奇”,是诗人对西湖美景的赞誉。

“欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜”两句,诗人用一个奇妙而又贴切的比喻,写出了西湖的神韵。诗人之所以拿西施来比西湖,不仅是因为二者同在越地,同有一个“西”字,同样具有婀娜多姿的阴柔之美,更主要的是她们都具有天然美的姿质,不用借助外物,不必依靠人为的修饰,随时都能展现美的风致。西施无论浓施粉黛还是淡描娥眉,总是风姿绰约的;西湖不管晴姿雨态还是花朝月夕,都美妙无比,令人神往。这个比喻得到后世的公认,从此,“西子湖”就成了西湖的别称。

注释

1. 潋滟:波光闪动的样子。

2. 空蒙:云雾迷茫的样子。

3. 奇:奇妙。

4. 西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。

元宵节观灯起源--翻经留作将来眼的胸怀--无尽灯

元宵节:挂灯以表示对佛的尊敬供养

《汉明帝与“释源”白马寺》

——第一座寺院,第一尊佛像,第一本经书,第一颗舍利

东汉孝明帝永平十年(公元67年),据说汉明帝有一天,做了一个梦,梦中看到一位相好庄严、金光灿烂的金人,就在金銮殿上空飞来飞去。到了梦醒以后,就把梦中所见的事情,问了大臣傅毅。傅说,我听说西方有圣人,名字叫做佛,而陛下所梦金人,应该就是佛啊。汉明帝便派遣中郎将蔡愔、秦景、博士、王遵等十八人到印度去请求佛法。路上经过大月氏国境内(注:当时大月氏正值贵霜帝国时期,已经统一了印度大部及中亚广大地区),正巧遇到了摄摩腾、竺法兰二位大法师,于是恭请二位大师,骑着二匹白马,带来了佛像和佛的舍利以及梵文贝叶经六十万言,在永平十年抵达洛阳。明帝非常钦敬尊者以弘法为志的精神,特别以国礼接待,把二位尊者迎接到洛阳,先住鸿胪寺,不久又在洛阳雍门外修建了一座规模宏大的白马寺,为供养这二位法师安居之处。从白马寺始,我国僧院便泛称为寺,白马寺也因此被认为是我国佛教的发源地。

       至于迎来的佛像及舍利,则分别供奉于南宫的清凉台及寿陵上,这也是中国有佛像的开端。至此,白马寺一直被佛门弟子同尊为“释源”,即中国佛教的发源地,所有大德都来此览经求法。

白马东来后,汉明帝对佛教非常恭敬,按照佛教有正月十五僧人观佛舍利、点灯敬佛的做法,就敕令在正月十五日元宵节夜晚在皇宫和寺庙里点灯敬佛,令士族庶民都挂灯以表示对佛的尊敬供养。《事物纪原》中说,汉代两都长安城有执金吾负责宵禁,“晓瞑传呼,以禁夜行”,唯有正月十五夜晚,皇帝特许执金吾驰禁,前后各一日,允许士民踏月观灯。这就是元宵节时许多地方写有“金吾不禁”的由来。元宵节经历了由宫廷到民间,以后这种佛教礼仪节日逐渐形成民间盛大的节日。一般人家都要在佛堂点灯,上香,并水果饭等来供佛,同时,还要组织举行龙灯、狮子灯、茶灯、鱼灯、马灯等“灯戏”“灯舞”游戏庆祝。演变成以供灯敬佛的祝日,其形式也基本上得以固定下来,这便是“元宵节张灯”“元宵节观灯”的起源。所以元宵也是佛教白马东来有关。

《中国第一本佛经出世》

——元宵节,皇帝下令焚经定真伪

       后来,摄摩腾、竺法兰两位尊者有了汉明帝的护持,便着手翻译带来的佛经,并撷取大小乘义理,译出世界上最早的汉译佛经《四十二章经》。由于此经文简要平实,且富含哲理,很快就为当时的贵族及士大夫所传诵,佛法也因此随之深入民间,融入中国人的生活中。《四十二章经》乃是集辑佛陀教示弟子,从如何解脱世俗五欲束缚,至出家修行、证得究竟解脱的修行法要。内容言简意赅,含摄人天乘、声闻缘觉乘、菩萨乘,佛菩提道之义理,从事至理,从体至用,次第分明。让修行学佛者,无论在家、出家,无论根机深浅,皆能有所依循;倘能如法修行,最后必得身心的解脱与自在。

       汉明帝崇佛轻道,更引起诸多道士的妒忌与不满。永平十四年正月一日,五岳诸山的道士们以褚善信、费叔才等为首,上表要求与梵僧一比高下,以中国本土的道经和外来的佛经一较真伪。

       汉明帝批准了道士的请求,下令于元宵日,以火焚烧试经。是日,在白马寺南方,立东、西二座高台,东坛置佛教经像、舍利,西坛置道经。在众目睽睽之下,同时举火燃烧。只见西坛道书在熊熊烈火中化为灰烬;而东坛的佛经 佛像、舍利竟丝毫无损,在火光中更有五色光明遍照大众。迦叶摩腾与竺法兰尊者,有鉴于此次试经,攸关佛法入中土弘化的兴衰,为了增长大众信心,更腾空显现十八神变,并说偈:「狐非狮子类,灯非日月明。池无巨海纳,丘无嵩岳荣。法云垂世界,法雨润群萌。显通稀有事,处处化群生。」说明佛法非一般经典可比,而他们展现神通,只为化度众生皆能得到佛法的滋润。史书记载,大众欢喜踊跃,当场就有六百二十位道士弃冠投佛,而皈依三宝的贵族士庶更不计其数。

如果没有真正的智慧,一般人很难相信自己经验以外的事物或道理。即使迦叶摩腾和竺法兰,在今天这个时代显再大的神通,一般人也只会怀疑是变魔术。现代人修行不能得力,不能成道证果,主要原因就是对佛法没有信心。《华严经》云:「信为道元功德母,长养一切诸善法。」古人就是因为信佛、法、僧,信人人本具佛性,信六道轮回,因果报应。信念佛可生净土,并且依教奉行,故成道者多。所以只要大众有信心,更从理上来契悟,相信六道,因果,戒定慧、菩提、涅盘,相信自己本具佛性,相信极乐世界与阿弥陀佛真实不虚,相信我的自性弥陀,如此修行必定能有所成就。

       佛教传到中国以后,首先就从国王宫廷里面开始信奉起来,后来就逐渐地推广到民间,星星之火逐渐燎原。汉人最初发心出家做和尚的是朱士行法师,也是中国第一个和尚。后又有阳城侯刘峻等人也出家做和尚,洛阳又有妇女阿潘出家做尼姑,是中国尼僧的开始。

       忆念起中国佛教的源起不可思议,有了最初的开端,从此中原大地每个众生都享受了佛法的恩泽普被!

唐朝义净法师西天取经诗所云:

晋宋齐梁唐代间,高僧求法离长安,

去者成百归无十,后者不知前者难。

远路碧天唯冷结,砂河遮日力疲殚,

后者如未谙斯旨,往往将经容易看。

这首诗使我看到古德先贤为求法传经的献身精神。他们的恩德,就是我们用黄金将大地铺满,也难以报答。

       我们饮水思源应学习这些大德高僧“翻经留作将来眼”的弘法利生胸怀,以此激励自己努力修习善法,过去历代祖师之法,就要靠我们点燃无尽灯,灯灯相传,才能赓续不绝!一切求解脱者,以身为灯台,心为灯炷,增诸戒行,以为添油;智慧明达,喻如灯火。当燃如是真正觉灯,照破一切无明痴暗,能以此法,转相开示,即是一灯燃百千灯,以灯续然,然灯无尽,故号长明。过去有佛,名曰然灯,义亦如是。

      高僧玄奘曾立下誓言,宁可西去一步死,不可东退半步生。高僧玄奘西行舍身求法不是最早的一个,却是成就最大的一个,他一人孤徵,冒险犯难,百折不回,徵途中,四夜五日无一滴水入口,昏迷中还要顽强爬行……鲁迅说:我们从古以来,就有埋头苦干的人,就有拼拿硬干的人,有为民请命的人,有舍身求法的人……高僧玄奘西行历经艰险,远赴天竺,求取真经,弘扬佛法,功德无量,是中国佛教史上继往开来的人物。若说舍身求法的人,首先就有高僧玄奘在内,这一点是毋庸置疑的,这样精神的高僧玄奘就是“中国的脊梁”。

高僧玄奘西行求法十几年,克服了常人难以忍受的困难,闯过沙漠风暴的恶劣,越过雪山冰河,冲过暴风雪,可他有著坚定的信念,顽强的意志,冒著生命危险,舍身求法。

《玄奘法师所译经论》

玄奘(600~664),唐代高僧,中国佛教史上四大译经家之一。姓陈,俗名袆,偃师人。玄奘法师于贞观年间西行,跋涉万里,于贞观七年至印度,在印游学多年,深受戒日王之敬重,戒日王曾为法师设大会,敕使诸国义解之徒于曲女城汇集,玄奘法师受请登床,专扬大乘论意,被尊为“大乘天”。法师于贞观十九年回到长安,以所获梵本献于朝,太宗使于弘福寺传译之。高宗永徽三年,于慈恩寺以西域之法建大塔。显庆四年,高宗以玉华宫为寺,次年法师于该寺译《大般若经》。麟德元年二月,命弟子普光抄录所译之经论,凡七十五部、一千三百三十五卷。同月五日示寂,寿六十五。

大般若波罗蜜多经六百卷(佛于四处十六会说,显庆五年正月一日于玉华寺玉华殿译,至龙朔三年十月二十日毕)

能断金刚般若波罗蜜多经一卷(第四出,与姚秦罗什等出者同本,贞观二十年十月一日于坊州宜君县玉华宫弘法台译)

般若波罗蜜多心经一卷(第二,与摩诃般若大明咒经等同本,贞观二十二年五月二十四日于终南山翠微宫译)

大菩萨藏经二十卷(编入宝积,当第十二会,贞观十九年五月二日于西京弘福寺翻经院译,至九月二日毕)

大乘大集地藏十轮经十卷(大集第十三分,与旧方广十轮同本,永徽二年正月二十三日于西京大慈恩寺翻经院译,至六月二十九日毕)

显无边佛土功德经一卷(华严经寿量品异译,永徽五年九月二十八日于大慈恩寺翻经院译)

说无垢称经六卷(第七译,与罗什《维摩经》等同本,永徽元年二月八日于大慈恩寺翻经院译,至八月一日毕)

解深密经五卷(第二译,与深密解脱解节相续解脱等并同本,贞观二十一年五月十八日于弘福寺译,至七月十三日毕)

分别缘起初胜法门经二卷(第二出,与隋笈多《缘生经》同本,永徽元年二月三日于大慈恩寺翻经院译,至八月毕)

药师琉璃光如来本愿功德经一卷(第三出,与隋笈多等出者同本,永徽元年五月五日于大慈恩寺翻经院译)

称赞净土佛摄受经一卷(第三出,与罗什《弥陀经》等同本,永徽元年正月一日于大慈恩寺翻经院译)

甚希有经一卷(第三出,与《未曾有经》等同本,贞观二十二年五月十八日于终南翠微宫译)

最无比经一卷(第二出,隋译《希有挍量功德经》同本,贞观二十三年七月十九日于大慈恩寺翻经院译)

称赞大乘功德经一卷(初出,与《决定业障经》同本,永徽五年六月五日于大慈恩寺翻经院译)

如来示教胜军王经一卷(第二出,与《谏王经》同本,贞观二十年二月六日于大慈恩寺翻经院译)

缘起圣道经一卷(第六出,与《贝多树下经》等同本,贞观二十三年正月一日于西京北阙内紫徽宫右弘法院译)

不空罥索神咒心经一卷(第二出,与隋崛多等出者同本,显庆四年四月十九日于大慈恩寺翻经院译)

十一面神咒心经一卷(第二出,与耶舍崛多等出者同本,显庆元年三月二十八日于大慈恩寺翻经院译)

咒五首经一卷(麟德元年正月一日于玉华寺玉华殿译)

胜幢臂印陀罗尼经一卷(初出,与《妙臂印幢陀罗尼》同本,永徽五年九月二十九日于大慈恩寺翻经院译)

诸佛心陀罗尼经一卷(永徽元年九月二十六日于大慈恩寺翻经院译)

拔济苦难陀罗尼经一卷(永徽五年九月十日于大慈恩寺翻经院译)

八名普密陀罗尼经一卷(永徽五年九月二十七日于大慈恩寺翻经院译)

持世陀罗尼经一卷(永徽五年十月十日于大慈恩寺翻经院译)

六门陀罗尼经一卷(贞观十九年七月十四日于弘福寺翻经院译)

佛地经一卷(贞观十九年七月五日于弘福寺翻经院译)

受持七佛名号所生功德经一卷(永徽二年正月九日于大慈恩寺翻经院译)

佛临涅槃记法住经一卷(永徽三年四月四日于大慈恩寺翻经院译)

寂照神变三摩地经一卷(龙朔二年十二月二十九日于玉华寺玉华殿译)

菩萨戒本一卷(第三译,出《瑜伽论》本地分中菩萨地,与昙无谶等出者同本,贞观二十三年七月二十一日于大慈恩寺翻经院译)

菩萨戒羯磨文一卷(出瑜伽论本地分中菩萨地贞观二十三年七月十五日于大慈恩寺翻经院译)

佛地经论七卷(亲光等菩萨造,贞观二十三年十二月二日于大慈恩寺翻经院译,至十二月二十四日毕)

瑜伽师地论一百卷(弥勒菩萨说,贞观十二年五月十五日于弘福寺翻经院译,至二十年五月十五日毕)

显扬圣教论二十卷(无著菩萨造,贞观十九年十月十一日于弘福寺翻经院译,至二十年正月五日毕)

瑜伽师地论释一卷(最胜子菩萨造,永徽九年二月一日于大慈恩寺翻经院译)

显扬圣教论颂一卷(无著菩萨造,贞观十九年十月十一日于弘福寺翻经院译)

王法正理论一卷(弥勒菩萨造,贞观二十三年七月十八日于大慈恩寺翻经院译)

大乘阿毗达磨集论七卷(无著菩萨造,永徽三年正月十六日于大慈恩寺翻经院译,至三月二十八日毕)

大乘阿毗达磨杂集论十六卷(安惠菩萨释,贞观二十年正月十七日于弘福寺翻经院译,至闰三月二十九日毕)

广百论本一卷(圣天菩萨造,永徽元年六月日于大慈恩寺翻经院译沙门大乘谋笔受)

大乘广百论释论十卷(护法菩萨释,永徽元年六月二十七日于大慈恩寺翻经院译,至十二月二十三日毕)

摄大乘论本三卷(无著菩萨造,第三出,贞观二十二年十二月二十六日于北阙紫微殿西弘法院译,至二十三年六月十七日慈恩寺毕)

摄大乘论世亲释十卷(第三出,与陈真谛、隋笈多出者同本,贞观二十二年十二月八日于北阙弘法院译,至三年六月十七日慈恩寺毕)

摄大乘论无性释十卷(贞观二十一年三月一日于弘福寺翻经院译,至二十二年六月十七日于大慈恩寺翻经院毕)

辩中边论颂一卷(弥勒菩萨造,龙朔元年五月一日于玉华寺嘉寿殿译)

辩中边论三卷(世亲菩萨造,第二出,与《中边分别论》同本,龙朔元年五月十日于玉华寺嘉寿殿译,至二十日毕)

大乘成业论一卷(世亲菩萨造,第二出,与《业成就论》同本,永徽二年闰九月五日于大慈恩寺翻经院译)

因明正理门论本一卷(龙树菩萨造,初出,与义净出者同本,贞观二十三年十二月二十五日于大慈恩寺翻经院译)

因明入正理论一卷(商羯罗主菩萨造,贞观二十一年八月六日于弘福寺翻经院译)

唯识二十论一卷(世亲菩萨造,第三出,与元魏智希陈真谛出者同本,龙朔元年六月一日于玉华寺庆福殿译)

唯识三十论一卷(世亲菩萨造,贞观二十三年五月二十九日于弘福寺翻经院译)

成唯识论十卷(护法等菩萨造,显庆四年闰十月于玉华寺云光殿译)

大乘掌珍论二卷(清辩菩萨造,贞观二年九月八日于大慈恩寺翻经院译,至十三日毕)

大乘五蕴论一卷(世亲菩萨造,第二出,与《五阴论》同本,贞观二十一年二月二十四日于弘福寺翻经院译)

观所缘缘论一卷(陈那菩萨造,第二出,与《无相思尘论》同本,显庆二年十二月二十九日于东都大内丽日殿译)

大乘百法明门论一卷(世亲菩萨造,贞观二十二年十一月十七日于北阙弘法院译)

缘起经一卷(出《增一阿含》第四十六卷异译,龙朔元年七月九日于玉华寺八柱亭译)

本事经七卷(永徽元年九月十日于大慈恩寺翻经院译,至十一月八日毕)

天请问经一卷(贞观二十二年三月二十日于弘福寺翻经院译)

阿毗达磨发智论二十卷(迦多衍尼子造,第二出,与旧《八揵度论》同本,显庆二年正月二十六日于京大内顺显阁译,至五年五月七日于玉华寺毕)

阿毗达磨法蕴足论十二卷(大采菽氏造,显庆四年七月二十七日于大慈恩寺翻经院译,至九月十四日毕)

阿毗达磨集异门足论二十卷(舍利子说,显庆五年十一月二十六日于玉华寺明月殿译,至龙朔元年十二月十九日毕)

阿毗达磨识身足论十六卷(提婆设摩造,贞观二十三年正月十五日于北阙弘法院译,至八月八日于慈恩寺毕)

阿毗达磨品类足论十八卷(筏苏密多罗造,第二出,与《众事分阿毗昙》同本,显庆五年九月一日于玉华寺云光殿译,至十月二十三日毕)

阿毗达磨界身足论三卷(筏苏密多罗造,龙朔三年六月四日于玉华寺八柱亭译毕)

阿毗达磨大毗婆沙论二百卷(五百大阿罗汉等造,显庆元年七月二十七日于大慈恩寺翻经院译,至四年七月三日毕)

阿毗达磨俱舍论本颂一卷(世亲造,第二译,与真谛出者同本,永徽二年于大慈恩寺翻经院译)

阿毗达磨俱舍论三十卷(世亲造,第二译,与真谛出者同本,永徽二年五月十日于大慈恩寺翻经院译,至五年七月二十七日毕)

阿毗达磨顺正理论八十卷(众贤造,永徽四年正月一日于大慈恩寺翻经院译,至五年七月十日毕)

阿毗达磨显宗论四十卷(众贤造,永徽二年四月五日于大慈恩寺翻经院译,至二年十月二日毕)

入阿毗达磨论二卷(塞建陀罗造,显庆三年十月八日于大慈恩寺翻经院译,至十三日毕)

五事毗婆沙论二卷(法救造,龙朔三年十二月三日于玉华殿译,至八日毕)

异部宗轮论一卷(世友造,第三出,与《异论》亦同本,龙朔二年七月十四日于玉华寺庆福殿译)

大阿罗汉难提蜜多罗所说法住记一卷(永徽五年闰五月十八日于大慈恩寺翻经院译)

胜宗十句义论一卷(惠月造,贞观二十二年五月十五日于弘福寺翻经院译)

大唐西域记十二卷(贞观二十年奉敕于弘福寺翻经院撰)

右七十六部、一千三百四十七卷,其本并在。

——出自《开元释教录》

《大唐西域记》为口述,遍机整理,故,玄奘法师译经共七十五部,一千三百三十五卷。

《佛说施灯功德经》中说:“舍利弗。如是少时于佛塔庙奉施灯明。若彼比丘比丘尼沙弥沙弥尼优婆塞优婆夷。若复余人不受戒者。为乐善故。护己身故。信佛法僧。如是少灯奉施福田。所得果报福德之聚。唯佛能知。一切世间天人魔梵沙门婆罗门。乃至声闻辟支佛等所不能知。如是然少灯明。所受福报不可得说。舍利弗。诸佛境界不可思议。唯有如来乃知此义。舍利弗。彼施灯者。所得福聚。无量无边不可算数。唯有如来乃能了知。舍利弗。然少灯明福德尚尔不可算数。况我灭后于佛塔寺。若自作若教他作。或然一灯二灯乃至多灯。香花璎鬘宝幢幡盖。及余种种胜妙供养。舍利弗。有四种法应当信受。何等为四。一者佛法无量应当信受。二者少修善根获无量报应当信受。三者若于三宝深生敬信。”

《业报差别经》中说:“奉施灯明得十种功德:一者照世如灯,二者肉眼不坏,三者得于天眼,四者得善智慧,五者除灭大暗,六者得智慧明,七者不堕黑暗,八者具大福报,九者命终生天,十者速证涅槃。”

《般若经》中说:“诸佛弟子凡有所说,一切皆承佛威神力,与诸法性常不相违。依所说法,精勤修学,证法实性,故佛所言如灯传照。”把佛法一代代的传承下去,如同灯灯相传、心心相印。法能破暗,如灯能照明。

《维摩经》中说:“譬如一灯燃百千灯,冥者皆明,明终不尽。”能使佛法永不停止,且发扬光大,普及到任何一个地方,比喻佛法的弘扬将无边无尽。同时,以灯灯相传、光光互照,燃起我们的般若心灯,使大慈大悲的智慧传遍世界的每个角落,把佛法的甘露妙雨洒遍每个人的心中。

因为佛法犹如明灯,能照破世间黑暗。《大智度论》中说:“为令法不灭,当教化弟子,弟子展转教,如灯燃余灯。”使佛陀的法脉展转相传而不绝,佛法延续不断、永不穷尽。

灯,燃烧自己,照亮别人,破暗为明;佛法,是让菩萨们牺牲自己,利益众生,以佛智慧破除众生的愚痴暗障。

 

天上白玉京,十二楼五城什么意思?

这两句诗的意思是:天上宫阙,白玉京城,有十二楼阁,五座城池。

这两句诗出自于唐代诗人李白的《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》,是不是感觉诗题很长很拗口呀?

整首诗的原文如下:

天上白玉京,十二楼五城。

仙人抚我顶,结发受长生。

误逐世间乐,颇穷理乱情。

九十六圣君,浮云挂空名。

天地赌一掷,未能忘战争。

试涉霸王略,将期轩冕荣。

时命乃大谬,弃之海上行。

学剑翻自哂,为文竟何成。

剑非万人敌,文窃四海声。

儿戏不足道,五噫出西京。

临当欲去时,慷慨泪沾缨。

叹君倜傥才,标举冠群英。

开筵引祖帐,慰此远徂征。

鞍马若浮云,送余骠骑亭。

歌钟不尽意,白日落昆明。

十月到幽州,戈鋋若罗星。

君王弃北海,扫地借长鲸。

呼吸走百川,燕然可摧倾。

心知不得语,却欲栖蓬瀛。

弯弧惧天狼,挟矢不敢张。

揽涕黄金台,呼天哭昭王。

无人贵骏骨,騄耳空腾骧。

乐毅倘再生,于今亦奔亡。

蹉跎不得意,驱马还贵乡。

逢君听弦歌,肃穆坐华堂。

百里独太古,陶然卧羲皇。

征乐昌乐馆,开筵列壶觞。

贤豪间青娥,对烛俨成行。

醉舞纷绮席,清歌绕飞梁。

欢娱未终朝,秩满归咸阳。

祖道拥万人,供帐遥相望。

一别隔千里,荣枯异炎凉。

炎凉几度改,九土中横溃。

汉甲连胡兵,沙尘暗云海。

草木摇杀气,星辰无光彩。

白骨成丘山,苍生竟何罪。

函关壮帝居,国命悬哥舒。

长戟三十万,开门纳凶渠。

公卿如犬羊,忠谠醢与菹。

二圣出游豫,两京遂丘墟。

帝子许专征,秉旄控强楚。

节制非桓文,军师拥熊虎。

人心失去就,贼势腾风雨。

惟君固房陵,诚节冠终古。

仆卧香炉顶,餐霞漱瑶泉。

门开九江转,枕下五湖连。

半夜水军来,浔阳满旌旃。

空名适自误,迫胁上楼船。

徒赐五百金,弃之若浮烟。

辞官不受赏,翻谪夜郎天。

夜郎万里道,西上令人老。

扫荡六合清,仍为负霜草。

日月无偏照,何由诉苍昊。

良牧称神明,深仁恤交道。

一忝青云客,三登黄鹤楼。

顾惭祢处士,虚对鹦鹉洲。

樊山霸气尽,寥落天地秋。

江带峨眉雪,川横三峡流。

万舸此中来,连帆过扬州。

送此万里目,旷然散我愁。

纱窗倚天开,水树绿如发。

窥日畏衔山,促酒喜得月。

吴娃与越艳,窈窕夸铅红。

呼来上云梯,含笑出帘栊。

对客小垂手,罗衣舞春风。

宾跪请休息,主人情未极。

览君荆山作,江鲍堪动色。

清水出芙蓉,天然去雕饰。

逸兴横素襟,无时不招寻。

朱门拥虎士,列戟何森森。

剪凿竹石开,萦流涨清深。

登台坐水阁,吐论多英音。

片辞贵白璧,一诺轻黄金。

谓我不愧君,青鸟明丹心。

五色云间鹊,飞鸣天上来。

传闻赦书至,却放夜郎回。

暖气变寒谷,炎烟生死灰。

君登凤池去,忽弃贾生才。

桀犬尚吠尧,匈奴笑千秋。

中夜四五叹,常为大国忧。

旌旆夹两山,黄河当中流。

连鸡不得进,饮马空夷犹。

安得羿善射,一箭落旄头。

整首诗说的是什么意思呢?将它翻译成白话文如下:

天上宫阙,白玉京城,有十二楼阁,五座城池。

仙人为我抚顶,结受长生命符。

突然想来人间一游,误逐世间的欢乐,以尽前缘。

人间从开始到现在已经有九十六圣君,空名挂于浮云端。

以天地为赌注,一掷决定命运,一直战争不停。

我曾经学习霸王战略,希望能功成名就,锦衣返乡。

可是时运不佳,长期漂泊五湖四海。

曾经去山东学剑,没有什么结果,会写点文章,可那有什么用呢?

剑术并非万人之敌,防防身的技术,文章倒是四海闻名,罕有人匹敌。

这些都是些儿戏,微不足道,所以我象梁鸿一样看破了世界,唱着五噫歌离开西京长安。

不过在临去之时,我还是流下了慷慨激扬的泪水,打湿了我的帽上红缨。

叹君也是个倜傥之才,气质品格冠群英。

道旁设帐为我饯行,慰籍我此次远征的艰辛。

鞍马生涯如浮云,送我送在骠骑亭。

歌声钟鼓声表达不尽你的情意,白日马上就要落在昆明池中。

我曾经在某年十月到达幽州,看见安禄山的军阵兵甲灿烂如群星。

君王唐玄宗放弃东北河北,整个地区都由安禄山横行无忌,犹如长鲸在海洋横行。

呼吸之间就走遍百川,燕然山也仿佛可被他摧毁。

我心知我在皇上那里不得意,说也无用,只好躲入桃花源,独善一身。

拉弓又忌惮安禄山,挟着弓却不敢张开,怕祸及自己。

我曾经在北京黄金台揽涕痛哭,呼天喊地:燕昭王啊你在那里啊,怎么没有人识用人才?

无人珍贵骏马之骨,天马空自腾骧,不得大用。

即使乐毅再生,到如今这样的形势,也只有逃命的份儿。

岁月蹉跎,不得人意,驱骑马儿来到贵乡。

正逢你在悠闲地欣赏弦歌,肃穆地坐在华美的厅堂。

你如远古的百里之王候,悠然而卧就像远古伏羲氏时代一样。

行乐在昌乐馆,大开酒筵,罗列壶觞。

青娥美女夹坐在贤豪之间,对着烛光俨然成双成行。

醉舞纷纷散满绮席,清歌袅袅绕飞尘梁。

欢娱完毕,你任期届满以后就要回归咸阳。

饮宴送行的有万人之多,帐蓬遥遥相望。

这一别,我俩各隔千里,荣枯不用,炎凉各自。

炎凉几度变化,九州几乎崩溃。

唐军抗战叛军,沙尘使云海昏暗无光。

连草木都摇着杀气,星辰更是无光。

白骨堆成丘山,苍生竟有何罪,遭此劫难。

潼关函谷关捍卫皇帝宫殿,国命悬于哥舒翰一身。

不料长戟三十万的大军,竟然开关门投降元凶。

公卿官僚犹如犬羊,忠诚正直的人变为肉酱。

二圣逃离京城,两座京城变为废墟。

帝子永王受皇上诏命,军事管制楚地。

永王节制并非是想做春秋五霸中齐桓公与晋文公,永王的军师却拥有勇猛的将士。

人心失去体统,贼势腾起风雨。

唯有你固守房陵郡,忠诚高节勇冠终古。

我那时云卧庐山香炉峰顶,学仙人餐霞漱瑶泉。

草堂门开九江流转,枕头下面五湖相连。

半夜永王的水军来浔阳,城里城外遍插旌旃。

我被空名自误,永王派兵迫胁我上了他的楼船。

他曾经赐与我五百两黄金,我把黄金视为浮烟。

我辞去永王的官却不受赏,反而远谪到夜郎那样的穷山恶水的地方。

夜郎离这里万里之遥道,西去令人衰老。

海内六合,扫荡清静,我却像负霜之草。

日月普照,并无私心,有什么办法可以诉冤给苍天听听。

你是神明的太守,深知仁心爱民。

惭愧作你的青云客,三次登上黄鹤楼。

惭愧不是祢衡处士,虚对鹦鹉洲。

樊山霸气已尽,天地一派寥落秋色。

长江漂流着峨眉山的雪水和三峡的急流。

万舸千舟江上往来,连帆一片过扬州。

登高极目,万里悠悠,旷然散我忧愁。

纱窗倚天而开,水树翠绿如少女青发。

看太阳,怕它马上落山,举起酒杯喜得明月。

吴越美女艳如花,窈窕婀娜,浓装艳抹。

呼来款款轻上云梯,含笑羞羞步出帘栊。

对着客人清唱小垂手,罗衣飘摇舞春风。

跪请宾客休息,主人情还未了。

浏览你在荆山的大作,堪与江淹鲍照的文笔媲美。

宛如出清水的芙蓉,有大自然天然去雕饰。

逸兴满溢平素的襟怀,无时不想到你的招寻约请。

朱门拥立虎士,兵戟罗列森森。

剪竹凿石,溪流清深宛然而去。

登高楼坐水阁,吐论滔滔不绝,声音清朗。

言辞贵于白璧,一诺重于黄金。

称我不愧于你,宛如青鸟有丹心。

云间五色的喜鹊,飞鸣着从天上飞来。

听到大赦圣旨到了,原来是赦免我从夜郎返回。

这好比温暖之气从寒冷深谷中升起,又像是冰冷的死灰突然生出炎热之烟。

贤君你马上要登朝廷的凤凰池去了,别忘记了我这个被遗弃的贾谊,有机会推荐一下。

桀犬吠尧,古来之理,别让匈奴千秋笑话我们。

我常常在中夜失眠,唉声叹气,为这大国忧愁啊。

旌旆飘飘夹两岸之山,黄河当中奔流。

群雄相互牵掣,不能一致行动,面对战场犹豫不决。

如何才有善射的后羿那样的良将,一箭射落敌军的元凶。

作者写下这首诗的时候,当时的创作背景是怎样的呢?

这首诗是李白在江夏临别时赠写太守韦良宰的,通过写古述今表达了他对自身境遇和对乱世的忧愤。此诗云:“传闻赦书至,却放夜郎回。”又云“寥落天地秋”,当是公元759年(乾元二年)秋在江夏作。诗云:“君登凤池去,忽弃贾生才。”仍希冀朝廷任用自己。

现在我们知道了创作背景和整首诗的意思,接下来我们一起来赏析一下:

此诗是李白公元760年(唐肃宗上元元年)滞留江夏时所作的一首自传体长诗(按此诗作年,王谱、詹谱、王增谱、安谱、郁本、安本作公元759年,黄谱、裴谱作公元760年)。诗人因受永王之败的牵连,被流放至夜郎,中途获上赦宥。此诗是在他被赦免后所作。在这个时候与韦良宰这样一个老朋友相见,李白的感慨当然是很深的。其中最强烈的莫过于他已由旧日的御前歌手沦为一个流犯,而对方已由一介平凡的知县成为名镇一方的主座了。其中一个首要缘由就是韦良宰在骚动变乱中作出了与李白不同的选择。面对老友,李白除了叙及他们的交往始末,着意向他诉说了本身的不幸与委屈,还告诉老朋友骚动变乱前自己北上幽州就是为了探察安禄山的虚实。这如同下面诠释入永王幕的缘故一样,也是为了消除老朋友的误会,表明自身在政治态度上的清白。

这是诗人写的最长一首抒情诗,诗人以自己的人生经历和同韦良宰的交往为中心,尽情抒发了自己的政治感慨。其中如“十月到幽州”之句所产生的歧义,作为一个大诗人,他不可能感觉不到这一点。对于此只能作一种解释,这是诗人在事后有意造出的一种恍惚语境。他知道这首诗不只是写给这一个老朋友看的,他是有意向世人明示自己在乱世中的态度与先见之明。

此诗流传最广的是“清水出芙蓉,天然去雕饰”两句。其意思是,像那刚出清水的芙蓉花,质朴明媚,毫无雕琢装饰,喻指文学作品要像芙蓉出水那样自然清新。雕饰:指文章雕琢。这两句诗赞美韦太守的文章自然清新,也表示了李白自己对诗歌的见解,主张纯美自然——这是李白推崇追求的文章风格,反对装饰雕琢。李白自己的作品也正是如此,后人经常引用这两句评价李白的作品。

最后,在这里介绍一下这篇文章的作者:

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

本文链接:https://www.sjxfo.com/bk/xin/5440.html

转载声明:本站发布文章及版权归原作者所有,转载本站文章请注明文章来源!

上一篇  下一篇

相关文章

网友评论